-
2020 - Devam Ediyor Prof. Dr.
Sivas Cumhuriyet Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü
-
2014 - 2020 Doç. Dr.
Sivas Cumhuriyet Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü
-
2007 - 2014 Yrd. Doç. Dr.
Sivas Cumhuriyet Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Fransız Dili ve Edebiyatı Bölümü
-
2002 - 2007 Öğretim Görevlisi
Sivas Cumhuriyet Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Fransız Dili ve Edebiyatı Bölümü
-
1993 - 2002 Araştırma Görevlisi
Sivas Cumhuriyet Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Fransız Dili ve Edebiyatı Bölümü
-
2015 - Devam Ediyor Bölüm Başkanı
Sivas Cumhuriyet Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü
-
2015 - 2016 MYO Müdürü
Sivas Cumhuriyet Üniversitesi, Yabancı Diller Yüksekokulu
-
2013 - 2014 Bölüm Başkanı
Sivas Cumhuriyet Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Karşılaştırmalı Edebiyat Bölümü
-
2007 - 2013 Bölüm Başkan Yardımcısı
Sivas Cumhuriyet Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Fransız Dili ve Edebiyatı Bölümü
-
Yüksek Lisans
Fransız Dil ve Edebiyatı Yüksek Lisans Uzmanlık Dersi
-
Lisans
Sağlık Bilimleri Çevirisi (Türkçe - Fransızca)
Fransızca Yazım Teknikleri - I
Fransızca Metin okuma ve Yazma - I
Fransızca Metin okuma ve Yazma - II
Medya ve Gazetecilik Çevirisi (Fransızca - Türkçe)
Yazılı Metinden Sözlü Çeviri - I(Fransızca-Türkçe)
Yazılı Metinden Sözlü Çeviri - II (Türkçe - Fransızca)
Eşzamanlı Çeviri - II (Türkçe - Fransızca)
Sağlık Bilimleri Çevirisi (Türkçe - Fransızca)
Fransızca Yazım Teknikleri - II
Sosyal Bilimler Çevirisi - Fransızca
Bitirme Ödevi / Tezi
Yazılı Metinden Sözlü Çeviri - I(Fransızca-Türkçe)
Fransızca Yazım Teknikleri - I
Çeviri Uygulamaları - II (Fransızca-Türkçe)
Edebi Metin Çevirisi - I (Fransızca - Türkçe)
Fransızca Metin okuma ve Yazma - I
Çeviri Uygulamaları - I (Fransızca-Türkçe)
Çeviri Uygulamaları - II (Fransızca-Türkçe)
Fransızca Yazım Teknikleri - II
Edebi Metin Çevirisi - I (Fransızca - Türkçe)
Edebi Metin Çevirisi - II (Türkçe - Fransızca)
Sosyal Bilimler Çevirisi - Fransızca
Bitirme Ödevi / Tezi
Fransızca Metin okuma ve Yazma - II
Edebi Metin Çevirisi - II (Türkçe - Fransızca)
Yazılı Metinden Sözlü Çeviri - II (Türkçe - Fransızca)
Çeviri Uygulamaları - I (Fransızca-Türkçe)
MÜT 2005 Yazım Teknikleri
MÜT 3003 Edebi Metin Çevirisi (İ.Ö.)
MÜT 2009 Sosyal Bilimler Çevirisi (İ.Ö.)
Müt 4000 Bitirme Tezi
MÜT 2009 Sosyal Bilimler Çevirisi
MÜT 3003 Edebi Metin Çevirisi
MÜT 4003 MEDYA VE GAZETECİLİK ÇEVİRİSİ (İ.Ö.)
MÜT 1007 Okuma ve Yazma (İ.Ö.)
MÜT 1007 Okuma ve Yazma
Eşzamanlı Çeviri - II (Türkçe - Fransızca)
MÜT 2005 Yazım Teknikleri (İ.Ö.)
Hazırlık Sınıfı
İkinci Yabancı Dil - II
Hazırlık Sınıfı
MÜT 1007 Fransızca Okuma ve Yazma
MÜT 1007 Fransızca Okuma ve Yazma (İ.Ö.)
Fransızca Çeviri - II (Fr.-Tr.)
Çeviri Uygulamaları - II (İngilizce-Türkçe)
Yazar ve Metinler
Fransızca Çeviri - II (Fr.-Tr.)
Fransızca Kelime Bilgisi - II
İkinci Yabancı Dil - I
Dissertation
Edebi Türler ve Temler
Dissertation
Fransızca Kelime Bilgisi - II
Yazar ve Metinler
Yazar ve Metinler
Seçme Metinler
Edebi Türler ve Temler
Fransızca Kelime Bilgisi - I
Fransızca Çeviri - I (Fr-Tr)
Fransızca Kelime Bilgisi - I
Fransızca Çeviri - I (Fr-Tr)
Bitirme Ödevi/Tezi
Fransızca - VIII
Seçme Metinler
Composition
Yazar ve Metinler
Fransızca - VII
Composition
Fransızca - VI
Fransızca - V
Fransızca - II
Fransızca - I
Fransızca - IV
Thème (Tr. Fr. Çev)
Version (Fr. Tr. Çev)
Fransızca - III
-
Ön Lisans
Fransızca II
Fransızca II
Fransızca I
Fransızca I
Fransızca IV
Fransızca II
Fransızca III
Fansızca I
-
Le remords dans Thérèse Raquin de Zola
ÖZKAYA E. (Danışman)
F.DENİZ(Öğrenci), Yüksek Lisans, 2015